1) Nicht, Nie
In German, if you want to make something negative, you generally add nicht (meaning not) or nie (meaning never) next to the phrase or word referred to.
Ich will nicht mitgehen. | I don’t want to come. |
Sie fährt nie mit ans Meer. | She never comes with us to the seaside. |
2) nein (meaning no)
Nein, ich habe keine Zeit. | No, I don’t have any time. |
Ich trinke keine Milch mehr. | I don’t drink milk any more. |
Note: Nicht applies to verbs.
when you want to make a negative statement about a noun, you must use kein.
3) nichts (meaning nothing)
Sie hat nichts damit zu tun. | She has nothing to do with it. |
4) nicht mehr (meaning not … any more, no longer)
Ich rauche nicht mehr. | I don’t smoke any more/I no longer smoke. |
Sie geht nicht mehr hin. | She doesn’t go any more. |
5) Kein
kein (meaning none) | |
Keiner meiner Freunde wollte kommen. | None of my friends wanted to come. |
Wo ist die Milch? – Es ist keine mehr da. |
6) niemand (meaning nobody or no one)
Es war niemand im Büro. | There was nobody in the office. |
7) nirgendwo or nirgends (meaning nowhere, not … anywhere)
Nirgends sonst gibt es so schöne Blumen. | Nowhere else will you find such beautiful flowers. |
Hier gibts nirgendwo ein Schwimmbad. | There isn’t a swimming pool anywhere here. |
8) weder noch (meaning neither of two things)
Karotten oder Erbsen? – | Carrots or peas? – |
Weder noch, danke. | Neither, thanks. |
9) weder … noch (meaning neither … nor)
Weder Sabina noch Oliver kommen zur Party. | Neither Sabina nor Oliver is coming to the party. |
10)… auch nicht (meaning neither have I, nor does he, nor are we etc)
Ich mag ihn nicht. – Ich auch nicht! | I don’t like him. – Neither do I! |
Er war noch nie im Spanien. – Sie auch nicht! | He’s never been to Spain. – Neither has she! |
11) nicht + the indefinite article ein is usually replaced by forms of kein.
Gibt es keine Plätzchen? | Aren’t there any biscuits? |
Kein einziger Student hatte die Arbeit gemacht. | Not a single student had done the work. |
12) nicht … sondern (meaning not … but) to correct a wrong idea or false impression.
Nicht Susi, sondern ihr Bruder war es. | It wasn’t Susi, it was her brother. |
13) To contradict a negative statement, doch is used instead of ja, to mean yes.
Du kommst nicht mit. – Doch, ich komme mit. | You’re not coming. – Yes I am. |
Das ist nicht wahr. – Doch! | That isn’t true! – Yes it is! |
Glaubst du mir nicht? – Doch! | Don’t you believe me? – Yes, I do! |
14) adding nicht, nicht wahr, oder or doch = isn’t it, won’t you etc.
Das stimmt, nicht wahr? | That’s true, isn’t it? |
Das Essen ist fertig, nicht? | The food’s ready, isn’t it? |
Sie machen das, oder? | They’ll do it, won’t they? |
Das schaffst du doch? | You’ll manage, won’t you? |